煙業(yè)智匯
零售戶在線
微薰
手機(jī)版
煙草在線據(jù)《煙業(yè)通訊》報(bào)道編譯 菲莫國際公司對(duì)世界衛(wèi)生組織通過第一個(gè)旨在與非法煙草貿(mào)易進(jìn)行斗爭(zhēng)的國際協(xié)議表示歡迎。
菲莫國際公司的宣傳副總裁彼得·尼克松在一份聲明中說:“黑市的卷煙銷售每年估計(jì)超過6000億支——在所消費(fèi)的卷煙中,每10支就有超過一支為黑市卷煙——所有黑市煙草產(chǎn)品加在一起,構(gòu)成了世界第三大煙草供應(yīng)商?!?/p>
“盡管這個(gè)協(xié)議的通過并不是解決這個(gè)嚴(yán)重問題的新方法,但這是朝解決一個(gè)不僅損害政府,而且還會(huì)刺激有組織犯罪和恐怖主義的問題邁進(jìn)了一步?!?/p>
“解決這一挑戰(zhàn)的長(zhǎng)期辦法在于各國政府執(zhí)行有效的政策,提供充分的執(zhí)法資源,中斷那些非法產(chǎn)品據(jù)此進(jìn)行生產(chǎn)、運(yùn)輸和出售的全球非法供應(yīng)鏈。此外,各國應(yīng)該在執(zhí)行這一協(xié)議時(shí)考慮沒有被包含在獲得通過的協(xié)議中的預(yù)防性措施,如對(duì)用于制造煙草產(chǎn)品的重要材料進(jìn)行管制等。”
PMI Welcomes WHO Protocol on Fighting the Illicit Tobacco Trade
Philip Morris International has welcomed the passing by the World Health Organization of the first international protocol aimed at fighting the illicit trade in tobacco.
"With sales estimated at more than 600 billion cigarettes a year - more than one in every 10 consumed - all black market tobacco products combined make up the third largest tobacco supplier in the world, said vice president of communications, Peter Nixon, in a statement.
"While the passage of this protocol is not the silver bullet to resolving this serious issue, it is a step toward addressing a problem that not only harms governments but fuels organized crime and terrorism.
"The long term solution to this challenge lies in governments implementing effective policies and providing sufficient enforcement resources to disrupt the global illegal supply chain through which these unlawful products are manufactured, transported and sold. In addition, preventative measures not covered under today's agreement, such as regulating the essential materials used to produce tobacco products, should be considered by governments in the national implementation of this protocol." Enditem