1887年7月26日,波蘭眼科醫生柴門霍夫在他岳父的資助下,以“DoKtoro Esperanto”(意為“希望者博士”)的名義,自費出版了《世界語第一書》。此后,人們就把7月26日作為世界語的創立日。
柴門霍夫博士創造這種國際輔助語言時,認真分析了印歐語系諸語言的結構,吸收了這些語言共同性的合理因素,并加以簡化和規范化,使世界語聲音優美、科學性強,既簡化又富于表現,在語音、詞匯、語法上加以改進,設28個音位,相應地用28個字母表示,讀音和拼寫完全有規則,較易于學習和掌握。柴門霍夫創造的這種被譽為“國際普通話”的世界語,是希望人類借助這種消除國際交往障礙的語言,促使民族間相互了解,消除仇恨和戰爭,實現平等、博愛的人類大家庭。為了將世界語與其它國際語區分開來,人們把世界語叫做“Esperanto”。20世紀初,世界語剛傳入中國時,曾把它譯為“愛斯不難讀”語,也有叫“萬國新語”。后來借用日本意譯名稱“世界語”沿用至今。
圖一
圖二
圖三
圖四
上世紀80年代,江西九江火柴廠于世界語創造曾出品過一套“世界語”紀念火花(圖一),這套火花用漢語與世界語的文字對照形式,簡明扼要地突出了世界語的四大主題內容,即柴門霍夫肖像及簡要生平。“1987—世界語方案公布一百周年”(圖二)和“1987.7.25——8.1第72屆國際世界語大會在波蘭華沙召開”(圖三)這兩枚火花左上角均印有世界語大會會標。另外一枚的主題內容是“世界語在我國高校作第二外語或選修課教授”(圖四),這枚火花左上角有英文“E”字樣的綠色五角星是世界語的標識。
篤行致遠 2024中國煙草行業發展觀察