煙草在線據《馬耳他時報》報道編譯 據歐洲委員會成員約翰·達利(John Dalli)3月30日表示,到2015年,歐洲將會有100萬人因健康問題死亡,歐洲委員會正在為此竭力尋求符合道德的解決方式。
在與Meusac核心集團舉行的會議上,達利先生表示,這是歐洲委員會解決健康問題的途徑之一。健康仍然是一個人生活質量的核心,且具有經濟價值。
他說,歐洲各國應該繼續投資或關注其人民的健康問題,而不是集中精力提供良好的醫療服務。面對人口老齡化帶來的困難時,這是一個確實有可持續性發展勢頭的解決方法。
全新的歐洲健康戰略有以下四個基本點:預防、可介入性、健康安全和可持續發展性。
“我們試圖規勸,而并非強迫人們改變他們的生活方式。我們無法告知人們該吃些什么,但我們能夠向其展示他們吃的是什么。新的戰略方針著重解決肥胖和吸煙問題,”達利先生如此說,且他將吸煙問題視為難以攻克的巨大障礙。
他說,歐洲每年有65萬人因吸煙而死亡。
達利先生還提出疑問,當吸煙能夠致癮后,是否還真正存在吸煙與否的自由選擇呢?
在《煙草指令》的修改案中,歐盟希望降低卷煙包裝的吸引力,且禁止向卷煙產品添加香料。它同時希望縮減煙草廣告的規模,并執行卷煙自動販賣機禁令,使其擁有年齡辨認功能。
委員會成員稱贊馬耳他采取的公共場所禁止吸煙的措施,該禁令目前已經擴展至運動場地。
歐盟目前正在調換跨境衛生保健指令的法律,這正賦予了歐盟公民在其他國家尋找醫療救治的權利,以防出現例如“等待治療”之類的不必要的耽誤。
這項措施旨在敦促各國增加投資,以減少“等待治療”的時間。
由于最近的一個案件中,一名在德國被捕的醫生,被發現在荷蘭有非法經營,委員會將盡力擬出一個濫用藥物的歐盟醫生和護士黑名單。
達利先生表示,相比為某一個項目成立健康基金,新的歐盟預算方向將會讓社會健康問題受益于建筑基金。
消費者權益也是達利先生提到的執行措施對象組合之一,委員會主席表示,新的戰略方針將著重關注產品安全,向消費者授予信息知曉、公正判斷和執法的權利。
“我們希望消費者和商家能成為合作伙伴,”他說。
Smoking kills 650,000 people in Europe each year
Times of Malta
There will be one million vacancies in the health sector across Europe by 2015 and the European Commission is seeing how to solve this problem without being unethical, by taking human resources from poorer countries, European Commission John Dalli said this morning.
Speaking during a meeting with the Meusac Core Group, Mr Dalli said this was one of the ways the European Commission was seeking to address health issues. Health remained central to a person's quality of life and also had an economic value.
EU countries, he said, should continue to invest and focus their efforts on wellness rather than concentrate on providing the best possible care. This was a way to ensure sustainability of the sector, which was facing difficulties because of the aging population.
The new European health strategy was based on prevention, accessibility, health security and sustainability.
"We are trying to convince people to change their lifestyles without imposing. We cannot tell people what to eat but inform them about what they are eating. The strategy is focusing on tackling obesity and smoking," Mr Dalli said, describing the fight against smoking as a massive hurdle.
He said that 650,000 people died in Europe each year due to smoking.
Mr Dalli questioned whether there was real freedom of choice in smoking since smoking was an addiction.
In its revision of the Tobacco Directive, the EU wanted to reduce the attractiveness of cigarette packaging and remove flavourings in cigarettes. It also wanted to reduce the size of advertising displays and possibly ban vending machines, which had to be age identifiable.
The Commissioner praised Malta for introducing measures such as no smoking in public places, a measure that was now also being extended to playing fields.
On the cross border health care directive, currently being transposed in EU laws, he said this was giving EU citizens the right to find redress in cures in another country, in cases of undue delays, such as waiting lists.
Such a measure is aimed at incentivising countries to invest more in reducing waiting lists.
There were also efforts underway to introduce a black list for doctors and nurses caught abusing in EU countries following a recent case of a doctor who was stopped in Germany and found operating in the Netherlands.
Mr Dalli said that rather than funding the health aspects of a certain projects, the new EU budget perspectives were enabling the health sector to benefit from structural funds.
On consumer rights, which were also part of Mr Dalli's portfolio, the Commissioner said the strategy was focusing on product safety, empowerment of consumers with information and rights and enforcement.
"We want consumers and businesses to be partners," he said.
篤行致遠 2024中國煙草行業發展觀察